RSS
More Feeds












God's Politics

Preserve Biblical Accuracy

by Mimi Haddad 09-08-2009

Last week, Zondervan announced that it will phase out the Today’s New International Version (TNIV) of the Bible, which has been in print for only four years. The shortened lifespan of this Bible is a result of attacks launched by critics who believe the TNIV was driven by “political-correctness.” Yet, many of us believe the TNIV is biblically correct. Still, the debate over the TNIV was so divisive among evangelicals that its guardians decided that the best path forward is to revise the NIV, which will eventually eclipse and replace the TNIV. Many of the revisions noted in the TNIV, as well as an additional 1,200 revisions, will be incorporated into the update of the NIV, its first in 24 years, scheduled for completion by 2011.

Sensitive to current English usage and guided by the most recent tools of biblical scholarship, the focus of the Committee on Bible Translation (CBT) is to make the beloved (yet dated) NIV accessible and intelligible to modern English readers through a complete update. Because of this, CBT scholars stand in a long tradition of Bible translators who, like Paula and Jerome in the fourth century, made the ancient texts understandable to the readers of their day.

While the TNIV controversy is a sad page in evangelical history, both sides of this debate might remember that as evangelicals we share a passion for and commitment to evangelism and missions, despite our differences on Bible translation. Because there are so many who do not know the love of Christ, by careful stewardship of this effective translation we update a Bible that reaches millions around the globe. And by doing so we all place the cross at the center of our concerns as evangelicals — an ideal that guided the missionary and evangelistic service of evangelicals such as Lottie Moon, Catherine Booth, Frances Willard, and Sojourner Truth.

Christ prayed for our unity as brothers and sisters, asking God that we — the members of God’s body — might be one, even as he and God are one (John 17:11). In gratitude for our new life in Christ, let us pray for reconciliation in Christ’s body. Pray also for the CBT, Zondervan, and Biblica (who own the NIV copyright) as they strive to advance a biblically accurate and comprehensible NIV. Do communicate graciously with them at www.nivBible2011.com, where you may read more about these developments and submit your questions and concerns. They are eager to hear from you.

Mimi Haddad

Mimi Haddad is president of Christians for Biblical Equality.

Categories: Gender, Ministry, Theology
Share or bookmark this post:
  • email
  • Facebook
  • Twitter
  • del.icio.us
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • Mixx
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Yahoo! Bookmarks
advertisement


Comment Code of Conduct

I will express myself with civility, courtesy, and respect for every member of the Sojourners online community, especially toward those with whom I disagree—even if I feel disrespected by them. (Romans 12:17-21)

I will express my disagreements with other community members' ideas without insulting, mocking, or slandering them personally. (Matthew 5:22)

I will not exaggerate others' beliefs nor make unfounded prejudicial assumptions based on labels, categories, or stereotypes. I will always extend the benefit of the doubt. (Ephesians 4:29)

I will hold others accountable by clicking "report" on comments that violate these principles, based not on what ideas are expressed but on how they're expressed. (2 Thessalonians 3:13-15)

I understand that comments reported as abusive are reviewed by Sojourners staff and are subject to removal. Repeat offenders will be blocked from making further comments. (Proverbs 18:7)

  • kansasmennonite
    Quote:"One can understand how unpalatable that would be to a capitalist"

    Only if you believe the Bible is "flat" and all old testament law should be followed.

    The Muslims think interest is forbidden so their bank system is setup to reflect that but there's ways around it.
  • kansasmennonite
    I learnt somethong abut Mennonite today! Thaks.
  • TedVothJr
    Culturally Conditioned ‘Inaccuracies’ in the NIV

    There are some flagrant inaccuracies in the original NIV that are clearly culturally conditioned, and all the more damnable for that.

    (The translation I’m using is ‘MyV’, my modernization of the AV, or KJV, which came free with my free Bible software)

    In the Law of Moses, God’s Constitution for Israel, our window into God’s Heart, lending and borrowing on interest is forbidden.

    Exodus 22:25 If you lend money to any of my people who is poor by you, you shall not be to him as a usurer, neither shall you lay on him interest.
    Leviticus 25:36 Don't take interest from him, or increase: but fear your God; so that your brother may live with you.
    37 You shall not give him your money on interest, nor lend him your food for increase.
    Deuteronomy 23:19 you shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent on interest:
    20 To a stranger you may lend on interest; but to your brother you shall not lend on interest: so that the LORD your God may bless you in all that you set your hand to in the land you go into to possess.

    One can understand how unpalatable that would be to a capitalist, Ken Lay, say, who might want to think of himself as a Christian.

    So the NIV translates ‘interest,’ ‘usury’ in the AV, as something like ‘excessive interest.’

    Damnable.

    Again, in first Corinthians 7:4 Paul writes:

    "The wife doesn’t have authority over her own body, but the husband [does]: and likewise also the husband doesn’t have authority over his own body, but the wife [does]."

    This is absolute; one could understand that a feminist woman– or a retrograde man; it’s absolutely even-handed– would resent this. So the NIV translates:

    "The wife ALONE doesn’t have authority over her own body, but
    the husband ALSO [does]: and likewise also the husband ALONE doesn’t have authority over his own body, but the wife ALSO [does]."

    Interestingly, I’ve run this last verse past a couple of my evangelical brothers, and they’ve said 'Huh?' and ‘I don’t hear any difference!’

    I’m embarrassed for them for bearing out the stereotype of evangelicals of inability to think critically.
  • stevekuzma
    Are we steroetyping Mennonites?
  • carlcopas
    ROFL
  • canucklehead
    I say we put the purists from both sides into a darkened room, distribute hardback copies of the KJV and let them smite each other senseless until the last man (=person) standing is declared the winner. Recent archaeological evidence suggests this is how theological disputes were settled in the early Mennonite era.
  • kennyjohnson
    I meant they plan to have a single NIV.
  • kennyjohnson
    I don't know if you've been following Scot Mcknight's discussion on this at his Jesus Creed blog, but it sounds more like the TNIV is going to become the new NIV. So yes, they are phasing out the TNIV, because they are going to have a single TNIV.

    The question is... will it retain some/all of its gender inclusive language? I suspect it will retain at least some of it.

    See:
    http://blog.beliefnet.com/jesuscreed/2009/09/tr...
    http://blog.beliefnet.com/jesuscreed/2009/09/tr...
blog comments powered by Disqus
click here for comments tech support
advertise here
  • MOST VIEWED
  • MOST COMMENTED
  • MOST RECENT
advertise here
advertise here
advertise here
advertise here


HOME | SUBSCRIBE | DONATE | TAKE ACTION | MAGAZINE  
SOJOMAIL | BLOGS | MEDIA | EVENTS | RESOURCES | ABOUT US  
Sojourners | 3333 14th Street NW, Suite 200 | Washington, DC 20010  
Phone 202.328.8842 | Fax 202.328.8757 | sojourners@sojo.net  
Unless otherwise noted, all material © Sojourners 2008